Miszna
Miszna

Related%20passage do Sota 2:4

אֵינוֹ כוֹתֵב לֹא עַל הַלּוּחַ וְלֹא עַל הַנְּיָר וְלֹא עַל הַדִּפְתְּרָא, אֶלָּא עַל הַמְּגִלָּה, שֶׁנֶּאֱמַר (שם) בַּסֵּפֶר. וְאֵינוֹ כוֹתֵב לֹא בְקוֹמוֹס וְלֹא בְקַנְקַנְתּוֹם וְלֹא בְכָל דָּבָר שֶׁרוֹשֵׁם, אֶלָּא בִדְיוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (שם) וּמָחָה, כְּתָב שֶׁיָּכוֹל לְהִמָּחֵק:

Nie może pisać na tabliczce ani na papirusie, ani na [nieprzetworzonym] zwierzęciu, raczej na zwoju, jak to jest powiedziane, „w księdze” (Lb 5:23). I nie może pisać gumą ani witriolem, ani czymkolwiek, co pozostawia po sobie ślad, raczej atramentem, jak mówi: „i wymazać” (Lb 5:23) pismo, które można wymazać.

Poznaj related%20passage do Sota 2:4. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset